Литва прикрылась «фиговыми листочками» от советского прошлого.
САПОЖНИКОВА Галина
Храбрость 80 уровня! Самодельные таблички: «Идеологические надписи советского периода не соответствует исторической правде» появились у памятников советским воинам в Литве.
Таким образом свою роль в мировой истории попытались зафиксировать неизвестные чиновники Биржайского района. И в какой-то мере своего добились: до тех пор, пока они, высунув языки, не нарисовали эти буковки на дешевеньких металлических таблицах, никто в мире и не подозревал о том, что на планете существует такой район, а теперь знают…
Но к делу. Итак: при освобождении Литвы погибло 137 тысяч 200 советских воинов, о чем свидетельствуют 213 воинских захоронений. 26 лет независимости могилы никто не трогал — литовцы все же католики, в отличие от бесчувственных агностиков-эстонцев, к смерти они относятся трепетно, разрывать могилы и переносить на другое место покойников не будут. А отметиться-то как-то надо! Украина вон проводит полную декоммунизацию и соскребает с фасадов зданий гипсовые серпы и молоты — все только о ней и говорят. Польша тратит миллионы евро на демонтаж советских памятников — про нее в газетах пишут! У Литвы ни коммунистов нет, ни денег — потому придумали дешево и сердито: к советским могилам с соответствующими эпохе надписями приставили перевод на язык 21 века…
В отличие от других стран-соседок, поехавших в последнее время разумом, в Литве инициатива идет не сверху, а снизу. Вы только вслушайтесь в эти слова:«Мы чувствуем, что внесли вклад в отражение исторической правды и считаем что сделали правильно. Однако мы бы не удивились, если бы наши усилия были бы оценены как своеволие, и мы бы получили за это по шапке», — признался в интервью порталу Delfi.lt некий Далюс Микелёнис, отвечающий за вопросы охраны памятников в Биржайском районном самоуправлении. Жизнью, можно сказать, человек рисковал… Он польстил себе, однако: к советским могилам в Литве начали подбираться еще несколько месяцев назад. Вот цитата: «Кладбища и места захоронения — советское наследие. Они были сформированы как объекты пропаганды и мемориальные объекты для распространения идеологии Второй Мировой Войны». Это крикнул не какой-нибудь националист из подворотни — а произнес на конференции целый доцент кафедры истории Вильнюсского университета Сальвиюс Кулявичюс… Таблички с «переводом на язык демократии» — это грубо, по-деревенски сработанное воплощение его идеи.
Смотрится это не столько оскорбительно, как того хотелось неизвестным героям чиновничьего литовского подполья, сколько глупо. Получается, что немецкой оккупации в Литве вовсе и не было. И не советские солдаты освобождали Литву, а какие-нибудь китайские. Или того абсурднее: что советские солдаты не погибли. Или погибли не здесь.
Лингвистических толкований может быть много. С человеческой же точки зрения перевод только один: речь в данном случае идет о подлости и трусости. Выкопать останки советских солдат литовцы не осмелятся, снести памятники побоятся. Вот и остается только одно — плюнуть в суп с высоты роста подавальщика европейских тарелок.
В принципе, это можно назвать литовским фирменным стилем — вспоминается почему-то, как два года назад в Вильнюсе убирали скульптуры советских солдат с Зеленого моста: сначала городские правители заныли в прессе, что композиция-де представляет опасность и однажды может покалечить мирных пешеходов, потом будто бы увезли фигуры на реставрацию. А затем наконец признались: реставрировать дорого, денег нет, мы же маленькие, бедные, гордые, свободные и т. п.…
И дела мелки, и плевки.
Что со всем этим делать? Отряхнуться и вымыть руки. Или согласно поданному примеру прибавлять к каждому упоминанию Литвы как демократического и цивилизованного государства ту же самую присказку, что тамошние чиновники приставили к могилам советских воинов: «Данная информация не соответствует истине». Что будет истинной правдой.
Источник
Источник - Русская весна (rusnext.ru)