В Таджикистане оправдываются, что не запрещали русские фамилии
Таджикистан не запрещал фамилии и отчества на русский манер. Об этом заявил замглавы управления регистрации актов гражданского состояния при министерстве юстиции Таджикистана Джалолиддин Рахимов.
Он сообщил, что в пункте 3 статьи 20 (Имя лица и порядок записи фамилии, имени и отчества.— прим.ред.) закона Таджикистана «О государственной регистрации актов гражданского состояния» сказано, что «фамилия ребёнка при государственной регистрации рождения записывается по фамилии отца или матери либо фамилии, образованной от имени отца», говорится в заявлении Рахимова, опубликованном на сайте Интерфакса.
«Так что, если фамилия родителей ребёнка заканчивается, к примеру, на „ов“, „ев“ — Петров, Каримов, они вправе дать эту фамилию своему ребёнку», — сообщил Рахимов.
Он добавил, что каждое лицо при госрегистрации рождения имеет право на фамилию, имя, а также отчество, «обоснованное историческими ценностями и таджикской национальной культурой».
Ранее Рахимов заявлял, что гражданам Таджикистана, получающим новые документы, отныне будут вписывать фамилии и отчества только с таджикскими окончаниями. Фамилии и отчества с русскими окончаниями теперь под запретом.
Напомним, в 2007 году президент Таджикистана поменял свое имя с Эмомали Шарифовича Рахмонова на Эмомали Рахмона. После этого примеру Рахмона последовали многие чиновники.
В 2009 году в Таджикистане был принят закон «О государственном языке». Он обязывает всех граждан республики знать таджикский и полностью исключает положение о «языке межнационального общения», которым ранее являлся русский язык. Президент Таджикистана Эмомали Рахмон был инициатором данного законопроекта.
Кстати, на фоне вчерашних новостей из Таджикистана в Сети появился сайт, который преобразует фамилии на таджикский манер. Авторы проекта назвали его «таджикизатором» и обещают, что он поможет русскоязычным пользователям подобрать подходящий вариант их фамилий на «местный лад». Для изменения слов программа использует таджикские окончания «зод», «зода», «и», «иён» и «фар».
Источник - Русская весна