Актуализация «Щенэвмэрлы»
КОРНИЛОВ Владимир
Посмотрите, какой вариант гимна Украины предложили украинские нацисты ровно 75 лет назад, 2 декабря 1941 г.
Это газета «Камьянськи висти», которую в оккупированном Днепродзержинске (да-да, те нацисты переименовали его в Каменское, как и нынешние) редактировал автокефальный священник Иван Куменко, сотрудничавший с ОУН.
Газета решила актуализировать «Щенэвмэрлу» и вот что у нее получилось (дословно перевожу небольшие выдержки):
Ще нэ вмэрла Украина,
Будет долго жить
И евреев с их господством
Всюду будет гнать…
Та спасибо славным немцам,
Что мир спасли,
И Сталина с евреями
Аж в Сибирь прогнали.
А почему нынешние украинские нацисты, полностью переняв идеологию и символику своих идейных предшественников, не предлагают и гимн сей перенять? Что за избирательность?
Чтоб никто не сомневался в коллаборационизме этой «автокефально-ОУНовской» газетенки, тут же приводится лизоблюдский стишок, прославляющий оккупантов:
Над ними встают отважные и простые
Немецкие воины в блеске славы,
Роняя на боевом пути
Свободы и счастья золото яркое.
В людские сердца, как музыка, плывут
Чужого языка незнакомые звуки…
Вот такие они — эти «херои», которым нынче на Украине «Слава»…
Владимир Корнилов
Посмотрите, какой вариант гимна Украины предложили украинские нацисты ровно 75 лет назад, 2 декабря 1941 г.
Это газета «Камьянськи висти», которую в оккупированном Днепродзержинске (да-да, те нацисты переименовали его в Каменское, как и нынешние) редактировал автокефальный священник Иван Куменко, сотрудничавший с ОУН.
Газета решила актуализировать «Щенэвмэрлу» и вот что у нее получилось (дословно перевожу небольшие выдержки):
Ще нэ вмэрла Украина,
Будет долго жить
И евреев с их господством
Всюду будет гнать…
Та спасибо славным немцам,
Что мир спасли,
И Сталина с евреями
Аж в Сибирь прогнали.
А почему нынешние украинские нацисты, полностью переняв идеологию и символику своих идейных предшественников, не предлагают и гимн сей перенять? Что за избирательность?
Чтоб никто не сомневался в коллаборационизме этой «автокефально-ОУНовской» газетенки, тут же приводится лизоблюдский стишок, прославляющий оккупантов:
Над ними встают отважные и простые
Немецкие воины в блеске славы,
Роняя на боевом пути
Свободы и счастья золото яркое.
В людские сердца, как музыка, плывут
Чужого языка незнакомые звуки…
Вот такие они — эти «херои», которым нынче на Украине «Слава»…
Владимир Корнилов
Источник - Русская весна (rusnext.ru)